<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《化妆品品牌名称英汉对照：另附常用化妆品英语翻译词汇一览表》的评论</title>
	<atom:link href="http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/</link>
	<description>要生，就天生丽致；要做，就做个美人</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Jun 2010 01:33:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>小鱼</title>
		<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/comment-page-1/#comment-5230</link>
		<dc:creator>小鱼</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 20:41:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meirenji.com/?p=220#comment-5230</guid>
		<description>台湾最近上市的欧奇产品也很不错，只是价位有点高，好多产品都有玻尿酸</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>台湾最近上市的欧奇产品也很不错，只是价位有点高，好多产品都有玻尿酸</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>爱美丽</title>
		<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/comment-page-1/#comment-5199</link>
		<dc:creator>爱美丽</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 01:53:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meirenji.com/?p=220#comment-5199</guid>
		<description>很棒,谢谢你</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很棒,谢谢你</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>匿名</title>
		<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/comment-page-1/#comment-5159</link>
		<dc:creator>匿名</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 23:28:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meirenji.com/?p=220#comment-5159</guid>
		<description>很不错哦，谢谢！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很不错哦，谢谢！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>樱樱</title>
		<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/comment-page-1/#comment-4503</link>
		<dc:creator>樱樱</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 12:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meirenji.com/?p=220#comment-4503</guid>
		<description>我见过妮维雅(nivea)的SKIN ESSENTIALS这个应该也是洁面乳</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我见过妮维雅(nivea)的SKIN ESSENTIALS这个应该也是洁面乳</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>斯斯</title>
		<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/comment-page-1/#comment-4447</link>
		<dc:creator>斯斯</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 13:00:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meirenji.com/?p=220#comment-4447</guid>
		<description>加你QQ,我是刚毕业的学生，马上就成为一个品牌化妆品的销售助理了，对化妆、化妆品感兴趣的同志们加我QQ吧，交个朋友，相互学习嘛，嘿MY QQ905618021</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>加你QQ,我是刚毕业的学生，马上就成为一个品牌化妆品的销售助理了，对化妆、化妆品感兴趣的同志们加我QQ吧，交个朋友，相互学习嘛，嘿MY QQ905618021</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>美人计</title>
		<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/comment-page-1/#comment-2632</link>
		<dc:creator>美人计</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 07:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meirenji.com/?p=220#comment-2632</guid>
		<description>好的！我也很喜欢化妆品哦！
无论国内外的化妆品，我都很喜欢研究！
欢迎常回家看看！呵呵！
加你QQ了，也许我们会成为好朋友的！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好的！我也很喜欢化妆品哦！<br />
无论国内外的化妆品，我都很喜欢研究！<br />
欢迎常回家看看！呵呵！<br />
加你QQ了，也许我们会成为好朋友的！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>cage</title>
		<link>http://meirenji.com/cosmetics-trademarks-vocabulary/comment-page-1/#comment-2631</link>
		<dc:creator>cage</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 04:15:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meirenji.com/?p=220#comment-2631</guid>
		<description>学习啦
我是学皮肤科的，对化妆品感兴趣
我qq是945815054
有机会可以互相沟通哦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>学习啦<br />
我是学皮肤科的，对化妆品感兴趣<br />
我qq是945815054<br />
有机会可以互相沟通哦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

